Model / Modelo: PP-2200
Portable Power
12V DC Power Source / Fuente de Poder para 12V DC
400 Watt Inverter / Inversor de Corriente de 400 Watt
OWNER’S MANUAL
MANUAL dEL USUARiO
READ ENTIRE MANUAL BEFORE
USING THIS PRODUCT
LEA EL MANUAL COMPLETO ANTES DE
UTILIZAR ESTE PRODUCTO
00-99-000854/0109
TABLE OF CONTENTS / ÍNDICE
SECTION / SECCIÓN
PAGE / PÀGINA
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
CONTROl PANEl
1
2
ChARgINg ThE INTERNAl bATTERY OF ThE
PORTAblE POwER
2
3
5
5
6
8
9
OPERATINg INSTRUCTIONS
STORAgE
SPECIFICATIONS
lIMITEd wARRANTY
INSTRUCCIONES dE SEgURIdAd IMPORTANTES
PANEl dE CONTROl
PARA CARgAR lA bATERIA INTERNA dEl
PORTAblE POwER
9
10
12
13
13
INSTRUCCIONES dE OPERACIóN
AlMACENAjE
ESPECIFICACIONES
gARANTÍA lIMITAdA
IMPORTANT: READ AND SAVE THIS SAFETy AND INSTRUCTION MANUAL.
CHARGE IMMEDIATELy AFTER PURCHASE.
1.
IMPORTANT SAFETy INSTRUCTIONS
1.1
SAVE ThESE INSTRUCTIONS – Charge the Portable Power internal
battery immediately after purchase, after every use and every 30 days.
1.2
WARNING: Pursuant to California Proposition 65, this product contains
chemicals known to the State of California to cause cancer and birth
defects or other reproductive harm.
1.3
1.4
Contains a sealed, non-spillable lead-acid battery; must be disposed of
properly.
Keep the Portable Power well ventilated in order to properly disperse heat
generated while it is in use. Make sure there are several inches of clear-
ance around the top and sides and do not block the slots of the Portable
Power.
1.5
Make sure the Portable Power is not close to any potential source of flam-
mable fumes, gases or clothing.
1.6
1.7
Keep the Portable Power dry.
dO NOT allow the Portable Power to come into contact with rain or mois-
ture.
1.8
dO NOT operate the Portable Power if you, the Portable Power, the
device being operated, or any other surfaces that may come in contact
with any power source are wet. water and many other liquids can conduct
electricity, which may lead to serious injury.
1.9
do not place the Portable Power on or near heating vents, radiators or
other sources of heat.
1.10 do not modify the AC receptacle in any way.
1.11 This device does not include an internal ground Fault Circuit Interrupter
(gFCI). For gFCI protection, use a Coleman Cable 02822 gFCI outlet.
1.12 do not permit the internal battery of the Portable Power to freeze. Never
charge a frozen battery.
1.13 do not operate the Portable Power if it has received a sharp blow, been
dropped or otherwise damaged in any way; take it to a qualified service
person. (Call customer service at: 1-800-621-5485.)
1.14 Do not disassemble the Portable Power; take it to a qualified service
person when service or repair is required. Incorrect reassembly may
result in a risk of fire or electric shock. (Call customer service at: 1-800-
621-5485.)
• 1 •
2.
CONTROL PANEL
3.
CHARGING THE INTERNAL BATTERy OF THE PORTABLE POWER
IMPORTANT: CHARGE IMMEDIATELy AFTER PURCHASE, AFTER
EACH USE AND EVERy 30 DAyS TO kEEP THE PORTABLE POWER
INTERNAL BATTERy FULLy CHARGED.
3.1
LED Indicators:
TO CHECk THE INTERNAL BATTERy’S CHARGE STATUS, PRESS
THE BATTERy STATUS BUTTON ON THE FRONT OF THE PORTABLE
POWER
1. The lEd lights will indicate the charge level as follows:
• A red lEd indicates a 50% or less charge, and you should immedi-
ately recharge the Portable Power.
• A yellow lEd indicates a 50 to 70% charge. The Portable Power may
be used but should be recharged as soon as possible.
• A green lEd indicates the internal battery is fully charged.
• The ChARgINg (red) lEd indicates the Portable Power is charging
(connected to an AC power source). At full charge, the green lEd will
light.
3.2
Charging the Internal Battery using the Plug-In Charger:
1. After removing the Portable Power from the carton, charge it for a mini-
mum of 8 hours before using, even if the green lEd glows.
NOTE: The ON/OFF switch should be in the OFF position to recharge the
internal battery.
2. To charge, plug the included wall charger into the socket on the front of
the Portable Power.
3. Plug the wall charger into a 120V electrical wall outlet.
4. The ChARgINg (red) lEd will light indicating charging.
• 2 •
5. The green lEd will light when the battery has reached full charge. This
could take up to 72 hours due to the age and condition of the battery.
The charger will automatically go into maintain mode and maintain the
battery at full charge without damaging it.
6. Charge the Portable Power as soon as possible after use.
You may also charge the internal battery while driving, using the male-
to-male charger cable (p/n 38-99-001564 – not included). Insert one end
of the accessory cable into the 12V dC power outlet and the other end
into the vehicle’s accessory outlet (lighter socket). Completely disconnect
the charger cable when the vehicle’s engine is not running. NOTE: The
Charging (red) lEd and the green lEd do not operate during this method
of charging.
4.
OPERATING INSTRUCTIONS
Using The Inverter
4.1
It is important to know the continuous wattage of the device you plan
to use with the inverter. The Portable Power must be used with devices
drawing 400 watts or less. If the wattage is not marked on the device, an
estimate can be made by multiplying the AC input current (Amps) by the
AC voltage (120V).
devices like TVs, fans or electronic motors require additional power to
start (commonly known as the “starting or peak power”). The Portable
Power can supply a momentary surge in wattage; however, even devices
rated less than the maximum 400 watts can exceed the inverter’s surge
capability and cause an automatic overload shutdown.
Make sure the device you are using is compatible with the modified sine
wave inverter.
NOTE: In the event of a power overload, the inverter is designed to auto-
matically shut down. This safety feature prevents damaging the inverter
while testing devices and equipment with the 400-watt limit.
Powering a 120V AC Device
To operate a 120V AC device:
• Plug the 120V AC device into the AC power outlet, and push the inverter
switch to ON. NOTE: The ChARgINg (red) lEd also functions as the
INVERTER ON light. when you push the inverter switch to the ON posi-
tion, the ChARgINg (red) lEd will light.
• Turn on the 120V AC device (if required).
• If a device will not operate properly when first connected to the inverter,
push the inverter rocker switch ON, OFF, and ON again in quick succes-
sion. If this procedure is not successful, it is likely that the Portable Power
does not have the required capacity to operate the device in question.
• Charge the Portable Power as soon as possible after each use.
• 3 •
CAUTION: Incorrect operation of your inverter may result in property dam-
age and personal injury. Electrical current on a 120-volt circuit can be very
dangerous.
120V AC ELECTRICAL DEVICE ExAMPLE RUN-TIME CHART:
Appliance Type
Radios
Estimated Wattage
10 watts
Estimated Time
48 hours
20 inch TV
Rope light
Compressor
Spotlight
50 watts
5.5 hours
36 watts
4.5 hours
160 watts
50 Minutes
35 Minutes
250 watts
The maximum continuous load is 400 watts.
*NOTE: Estimated run-times. Actual time may vary. Times are based on
the internal battery being fully charged.
4.2
Powering a 12V DC Device:
The Portable Power is a power source for all 12V dC accessories that are
equipped with a 12V accessory plug. Use it for power outages and fishing
or camping trips. Estimated usage time is listed in the chart below.
Make sure the device to be powered is OFF before inserting the 12V dC
accessory plug into the 12V dC accessory outlet.
1. Open the protective cover of the dC power outlet on the side of the
Portable Power.
2. Plug the 12V dC device into the dC power outlet, and turn the 12V dC
device on (if required).
3. If the 12V dC device draws more than 15A, the internal circuit breaker
of the Portable Power will disconnect power to the device. If this oc-
curs, unplug the device and the circuit breaker will automatically reset
after several seconds.
NOTE: The dC power outlet is wired directly to the internal battery.
Extended operation of a 12V dC device may result in excessive battery
drain. Recharge immediately after unplugging the 12V dC device.
• 4 •
Appliance Type
Cell Phone
Estimated Wattage Estimated Usage Time
4 watts
4 watts
9 watts
9 watts
15 watts
24 watts
48 watts
80 watts
36 hours
36 hours
16 hours
16 hours
9.6 hours
6 hours
Fluorescent light
Radios, Fan
depth Finder
Camcorder, VCR
Electrical Tool
Electrical Cooler
3 hours
Car Vacuum, Air
Compressor
1.8 hours
NOTE: These are estimated run times. Actual time may vary. Times are
based on the internal battery being fully charged.
5.
STORAGE
IMPORTANT:
• CHARGE IMMEDIATELy AFTER PURCHASE
• kEEP FULLy CHARGED
Charge the Portable Power internal battery immediately upon purchase,
after every use and every 30 days.
All batteries are affected by temperature. The ideal storage temperature is
at 70 degrees Fahrenheit. The internal battery will gradually self-discharge
(lose power) over time, especially in warm environments. leaving the
battery in a discharged state may result in permanent battery damage. To
ensure satisfactory performance and avoid permanent damage, charge
the internal battery every month.
6.
SPECIFICATIONS
Internal battery Type
Maintenance-free AgM lead-Acid
Nominal Voltage
12V dC
Capacity
22 Ah
dC Power Outlet (Max. Continuous
load)
15A maximum
dimensions (h x w x d)
11.5 x 9.5 x 6.5
Product weight
18 lbs.
• 5 •
Inverter Specifications
Maximum Continuous Power
400 watts
Surge Capacity (Output wattage)
No load Current draw
wave Form
800 watts
<0.4 Amps
Modified Sine Wave
Two, 120V AC 3-Prong grounded
AC Outlets
7.
LIMITED WARRANTy
SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER
DRIVE, MOUNT PROSPECT, IL 60056-2179, MAkES THIS LIMITED
WARRANTy TO THE ORIGINAL RETAIL PURCHASER OF THIS PROD-
UCT. THIS LIMITED WARRANTy IS NOT TRANSFERABLE OR AS-
SIGNABLE.
Schumacher Electric Corporation (the “Manufacturer”) warrants this
Portable Power for one year and the internal battery for ninety days from
the date of purchase at retail against defective material or workmanship
that may occur under normal use and care. If your unit is not free from
defective material or workmanship, Manufacturers obligation under this
warranty is solely to repair or replace your product, with a new or re-
conditioned unit, at the option of the Manufacturer. It is the obligation of
the purchaser to forward the unit, along with mailing charges prepaid to
the Manufacturer or its authorized representatives in order for repair or
replacement to occur.
Manufacturer does not provide any warranty for any accessories used with
this product that are not manufactured by Schumacher Electric Corpora-
tion and approved for use with this product. This limited warranty is void
if the product is misused, subjected to careless handling, repaired, or
modified by anyone other than Manufacturer or if this unit is resold through
an unauthorized retailer.
Manufacturer makes no other warranties, including, but not limited to,
express, implied or statutory warranties, including without limitation, any
implied warranty of merchantability or implied warranty of fitness for a par-
ticular purpose. Further, Manufacturer shall not be liable for any incidental,
special or consequential damage claims incurred by purchasers, users or
others associated with this product, including, but not limited to, lost prof-
its, revenues, anticipated sales, business opportunities, goodwill, business
interruption and any other injury or damage. Any and all such warranties,
other than the limited warranty included herein, are hereby expressly
disclaimed and excluded. Some states do not allow the exclusion or limita-
tion of incidental or consequential damages or length of implied warranty,
so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty
gives you specific legal rights and it is possible you may have other rights
which vary from this warranty.
• 6 •
THIS LIMITED WARRANTy IS THE ONLy ExPRESS LIMITED WAR-
RANTy AND THE MANUFACTURER NEITHER ASSUMES OR AUTHO-
RIZES ANyONE TO ASSUME OR MAkE ANy OTHER OBLIGATION
TOWARDS THE PRODUCT OTHER THAN THIS WARRANTy.
Schumacher Electric Corporation Customer Service
1-800-621-5485
Monday – Friday 7:00 a.m. to 5:00 p.m. CST
Schumacher and the Schumacher logo are registered trademarks of
Schumacher Electric Corporation
• 7 •
IMPORTANTE: LEA y GUARDE ESTE MANUAL DE SEGURIDAD
DE INSTRUCCIONES MANTÉNGALO. CáRGUESE
INMEDIATAMENTE DESPUÉS DE ADqUIRIRSE
1.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
1.1
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES – Este manual contiene instruc-
ciones operativas y de seguridad importantes para el Portable Power
1.2
PRECAUCION: de acuerdo a la Proposición 65 del California, este
producto contiene químicos que de acuerdo al Estado de California son
causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otro daño reproductor.
1.3
1.4
No exponga el cargador a lluvia ni a nieve.
Mantenga el Portable Power bien ventilada, con la intención de de dis-
persar debidamente el calor generado mientras está en uso. Asegúrese
de que haya suficiente espacio libre sobre y alrededor de la unidad y no
bloqué las rejillas de ventilación.
1.5
Asegúrese de que el Portable Power no se encuentre cerca de alguna
fuente potencial de gases flamables o ropa.
1.6
1.7
Mantenga el Portable Power seca.
No permita que el Portable Power entre en contacto con la lluvia o la
humedad.
1.8
No opere el Portable Power si Usted, el Portable Power, el aparato a
ser operado, o alguna de las superficies que pueden entrar en contacto
con alguna fuente de electricidad están mojadas. El agua y muchos
otros líquidos pueden conducir electricidad, que puede producir severas
lesiones.
1.9
No coloque el Portable Power en o cerca de ventilas de calentamiento,
radiadores u otras superficies calientes.
1.10 No modifique la clavija de corriente de forma alguna.
1.11 Este aparato no incluye un Interruptor interno de Falla de Tierra (gFCI).
Para una protección de este tipo, use un cable de conexión Coleman
02822 gFCI.
1.12 No permita que la batería interna del Portable Power se congele. Una bat-
ería completamente cargada no se congelará. Nunca cargue una batería
congelada; por tanto.
1.13 No manipule el Portable Power si ha recibido un golpe fuerte, se ha caído
o dañado de cualquier modo; llévelo a un técnico calificado. (Llame al
servicio de atención al cliente: 800-621-5485.)
1.14 No desarme el Portable Power llévelo a un reparador calificado cuando
sea necesario algún tipo de servicio técnico o reparación. El reensam-
blado incorrecto podría ocasionar riesgo de descarga eléctrica o incendio.
(llame al servicio de atención al cliente: 800-621-5485.)
• 8 •
2.
PANEL DE CONTROL
3.
PARA CARGAR LA BATERIA INTERNA DEL PORTABLE POWER
IMPORTANTE: CARGE LA UNIDAD INMEDIATAMENTE DESPUES DE
COMPRARLA, DESPUES DE CADA USO y CADA 30 DIAS PARA ASI
MANTENER EL PORTABLE POWER CARGADA COMPLETAMENTE.
3.1
Indicadores LED:
PARA VERIFICAR EL ESTADO DE LA BATERÍA INTERNA, OPRIMA EL
BOTÓN ROjO EN LA DELANTERA DEL PORTABLE POWER.
1. las luces lEd indican así:
• Una luz roja indica una carga del 50% o menos y que se debe recar-
gar inmediatamente.
• Una luz amarilla indica una carga entre el 50 y el 75%. Se puede usar
el Portable Power pero debe recargarse lo más pronto posible.
• Una luz verde indica batería interna cargada.
• la luz lEd (roja) indica que el Portable Power se está cargando
(conectada a un tomacorriente de CA). Una vez cargada completa-
mente, la luz lEd verde se encenderá
3.2
Cargando la batería interna con el enchufe de pared.
1. después de sacar el Portable Power del cartón, cargue la unidad por
lo menos 8 horas, antes de usarla, aún si la luz verde indicadora, se
hace notar.
NOTA: El interruptor ON/OFF no necesita estar en la posición ON para
recargar la batería interna.
2. Para cargar, conecte el cargador incluido de pared en el enchufe fron-
tal del Portable Power.
3. Conecte el cargador en el tomacorriente de pared de 120V.
4. la luz roja de carga se encenderá indicando que se encuentra en ese
proceso.
• 9 •
5. la luz verde se encenderá cuando la batería haya alcanzado su carga
total. Esto puede llegar a tomar hasta 72 horas dependiendo de la
edad y condición de la batería. El cargador cambiará automáticamente
a un la función de modo flotante y mantendrá la batería cargada total-
mente sin dañar la batería.
6. Cargue el Portable Power tan pronto sea posible, después de usarse
También podría cargar la batería interna mientras maneja, usando la
clavija macho-a macho (#38-99-001564 no incluida). Inserte una clavija
en el Portable Power de la salida de 12V de Cd y la otra en el enchufe del
encendedor del auto. desconecte completamente el cable del cargador
una vez que interrumpa la marcha del auto. NOTA: las luces lEd verde y
roja, no encienden utilizando este método de carga.
4.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Usando el Inversor
4.1
Es importante saber el wattage continuo en el aparato que planea usar
con el inversor. El Portable Power debe ser usado con aparatos que
consuman 400 watts o menos. Si esta información no está indicado en
el aparato, se puede calcular el dato multiplicando la corriente de entrada
(AC) en amperes, por el voltaje (120V).
los aparatos como TV’s ventiladores o motores eléctricos requieren
potencia adicional para iniciar (comúnmente conocidos como “pico de
potencia” o “potencia de arranque”). El Portable Power puede alimentar
momentáneamente un pico en watts, sin embargo incluso aparatos mar-
cados con menos del máximo de 400 watts pueden exceder la capacidad
de pico del inversor y puede causar una interrupción por sobrecarga
automática.
Asegúrese de que su aparato sea compatible con inversores de corriente
de onda sinoidal modificada.
NOTA: En caso de una sobrecarga de potencia, el inversor está diseñado
para apagarse automáticamente. Esta medida de seguridad previene de
daños en el inversor mientras se prueban aparatos y equipos en el rango
de 400 watts.
Operando un aparato de 120 V AC
Para operar un aparato a 120V de corriente alterna.
• Conecte el aparato de 120V en el enchufe y accione el interruptor a la
posición de ON. NOTA: la luz lEd roja ChARgINg (cargando) también
funciona para señalar INVERTOR ON (inversor encendido). Cuando
usted presiona el botón a la posición “ON” (encendido), la luz lEd roja
ChARgINg (cargando) se encenderá.
• Encienda su aparato de 120V AC (si es necesario).
• 10 •
• Si un aparato no va a funcionar adecuadamente cuando sea conectado
inicialmente al inversor, oprima el interruptor de la posición ON/OFF
repetidas veces. Si este procedimiento no funciona, se podría entender
que el Portable Power no tiene la capacidad requerida para operar el
aparato en cuestión.
• Cargue el Portable Power tan pronto le sea posible después de cada
uso.
PRECAUCIÓN: la operación incorrecta de su inversor puede ocasionar
propiedades de daño y lesiones personales. la corriente eléctrica en un
circuito de 120V puede ser muy peligrosa.
TABLA DE CONSUMO / TIEMPO EN 120V CORRIENTE ALTERNA
Tipo de aparato
Potencia estimada
Tiempo de uso
estimado
Radios
10 watts
50 watts
36 watts
160 watts
250 watts
48 horas
20 in. TV
5.5 horas
4.5 horas
50 Minutos
35 Minutos
Cordon de luz
Compresor
Proyector
la carga máxima continua es 400 watts.
*NOTA: Tiempos de funcionamiento estimados. El tiempo real puede
variar. los tiempos están basados en que la batería interna está cargada
en tu totalidad.
4.2
Para poner a funcionar un aparato de 12 Voltios de CD.
El Portable Power es una fuente de energía para accesorios de 12 V Cd,
que estén equipados con enchufe de 12V. Úsela en caso de apagones,
para salir de pesca o para día de campo. El tiempo de uso aproximado se
enlista en la gráfica de abajo.
Asegúrese que el aparato a funcionar esté APAgAdO antes de enchufar
la clavija de 12V de Cd en la salida de la fuente.
1. Abra la tapa protectora de la salida de corriente del Portable Power
localizada a un lado.
2. Enchufe el aparato de 12V de Cd en la salida de corriente de 12V y
encienda el aparato de 12V de Cd.
3. Si el aparato de 12V de Cd absorbe más de 15 Amperios, el inter-
ruptor de corriente interno del Portable Power interrumpirá la carga al
aparato. Si esto ocurre, desconecte el aparato y el interruptor de cor-
riente se la salida de energía del enchufe.
• 11 •
NOTA: Está conectado directamente a la batería interna. Una operación
por mucho tiempo, podría ser excesivo para la batería y perdería mucha
fuerza. Recárguese inmediatamente después de desconectar el aparato
de 12V de Cd.
Tipo de Aparato
Teléfono celular
Luz fluorescente
Radios, Abanico
Carga Aproximada Uso Estimado de Tiempo
4 watts
4 watts
9 watts
9 watts
36 horas
36 horass
16 horas
16 horas
descubridor de pro-
fundidad
Videocámara, VCR
Instrumento eléctrico
Pequeño Refrigerador
15 watts
24 watts
48 watts
80 watts
9.6 horas
6 horas
3 horas
Vacío de carro, Com-
1.8 horas
presor de aire
NOTA: Estos son períodos de función son aproximados. El tiempo podría
variar. los períodos de tiempo son en base a una carga completa de la
batería interna.
5.
ALMACENAjE
IMPORTANTE:
• CARGUE INMEDIATAMENTE DESPUÉS DE CADA USO.
• MANTENGA COMPLETAMENTE CARGADO.
Cargue la batería interna del Portable Power antes de su primer uso y
después de cada uso subsecuentemente.
Todas las baterías son afectadas por la temperatura. la temperatura ideal
de almacenamiento es de 70 grados Fahrenheit (21 grados Celsius). la
batería interna se descargará gradualmente (pérdida de potencia) con el
paso del tiempo, especialmente en climas cálidos. dejar que la batería
se descargue completamente puede provocar un daño permanente en
la misma. Para asegurar el funcionamiento satisfactorio y evitar el daño
permanente, cargue la batería interna cada mes.
• 12 •
6.
ESPECIFICACIONES
Tipo de batería Interna
batería Plomo-Acido AgM libre de
mantenimiento
Voltaje nominal
12V dC
Capacidad
22 Ah
Salida de Corriente (Carga Máxima
15A máxima
Continua)
dimensiones (Alto x Ancho x Prof)
11.5 x 9.5 x 6.5
Peso
18 lbs.
Especificaciones del Inversor
Potencia Máxima Continua
400 watts
800 watts
Capacidad de inicio (pico de
arranque)
dren de carga
<0.4 Amps
Tipo de Onda
Onda sinoidal modificada
Enchufes de Corriente Alterna
dos, 120V AC de tres entradas -
aterrizado
7.
GARANTÍA LIMITADA
SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER
DRIVE, MOUNT PROSPECT, IL 60056-2179, REALIZA LA PRESENTE
GARANTÍA LIMITADA AL COMPRADOR MINORISTA ORIGINAL DE
ESTE PRODUCTO. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO PUEDE
TRANSFERIRSE NI CEDERSE.
Schumacher Electric Corporation (el “Fabricante”) otorga garantía por
esta Portable Power por un año y la batería interna por noventa días con-
tados a partir de la fecha de compra, contra cualquier material defectuoso
o de mano de obra de la unidad que pudieran surgir durante su uso y bajo
cuidado normal. Si su unidad cuenta con material defectuoso o defectos
de mano de obra, la obligación de los Fabricantes, conforme a la presente
garantía, será simplemente reparar o sustituir el producto por uno nuevo
o por una unidad reparada, a elección del fabricante. Es obligación del
comprador enviar la unidad junto con los gastos de envío prepagos al
fabricante o a sus representantes autorizados para que ésta se pueda
reparar o reemplazar.
• 13 •
El Fabricante no presta garantía por lo accesorios utilizados con este
producto que no sean los fabricados por Schumacher Electric Corporation
y que no estén aprobados para su uso con este producto. la presente
garantía limitada será nula si el producto se utiliza en forma errónea,
se trata de manera inadecuada, es reparado o modificado por personas
que nos sean el Fabricante o si esta unidad es revendida a través de un
vendedor minorista no autorizado.
El Fabricante no realiza ninguna otra garantía, incluidas, a título enun-
ciativo, las garantías expresas, implícitas o legales, incluidas, a modo de
ejemplo, las garantías implícitas de comerciabilidad o adecuación a un fin
específico. Asimismo, el Fabricante no será responsable ante reclamos
por daños accidentales, especiales ni directos en los que incurran los
compradores, usuarios u otras personas asociadas al producto, incluidas,
a título enunciativo, los ingresos y ganancias no percibidos, ventas antici-
padas, oportunidades comerciales, el buen nombre, la interrupción de la
actividad comercial o cualquier otro daño que haya provocado. Todas las
garantías, excepto la garantía limitada incluida en el presente, por medio
de la presente, quedan expresamente anuladas y excluidas. Algunos
estados no permiten la exclusión ni la limitación de los daños accidentales
ni directos o el plazo de garantía implícita, por lo que las limitaciones o
exclusiones mencionadas anteriormente podrían no corresponder con su
caso. La presente garantía le otorga derechos legales específicos y es
probable que usted cuente con otros derechos que podrían diferir de los
incluidos en la presente garantía.
LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA ES LA ÚNICA GARANTÍA
LIMITADA ExPRESA y EL FABRICANTE NO ASUME NI AUTORIZA A
NADIE A ASUMIR O A ADqUIRIR NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN RE-
SPECTO DEL PRODUCTO qUE NO SEA LA PRESENTE GARANTÍA.
Servicio de atención al cliente de Schumacher Electric Corporation
1-800-621-5485
Lunes-viernes 7:00 a. m. a 5.00 p. m. CST
Schumacher y el logo Schumacher son marcas registradas de
Schumacher Electric Corporation
• 14 •
|